《表1 两组语料提供的信息条目数量对比》

《表1 两组语料提供的信息条目数量对比》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《功能主义视域下中医药公司简介英译问题与策略》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

语用方面的翻译问题是由于源语和目的语在文本功能、目标受众、媒介等文本外要素方面不一致所引起的。国内公司简介英译属于应用文翻译,发挥的功能应该和国外公司英文简介预期功能一致,即以信息功能为主,感染功能为辅。国内公司中文简介的目标受众是国内读者,而简介英译的目标受众应该是西方读者。译者需要根据中外读者在文化知识方面的差异对译文信息进行调整。国内公司中文简介英译与国外公司英文简介提供的信息内容对比如下,见表1。