《表4 中英文药品说明书必选语步中名词性短语使用频率统计》

《表4 中英文药品说明书必选语步中名词性短语使用频率统计》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《体裁分析视域下Package Inserts文本汉译探析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

如表4所示,英文药品说明书中成分/性状、适应症、用法用量和禁忌症这几个必选语步中,名词性短语的出现频率较高。中文药品说明书中必选语步中名词性短语的使用频率相对较低,多以动宾短语的形式代替。英文药品说明书中名词性短语的翻译方法主要有两种。一是针对成分/性状、用法用量和不良反应的汉译,多采用直译法,将其译为汉语中的名词性短语。例如: