《表4 中英文药品说明书必选语步中名词性短语使用频率统计》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《体裁分析视域下Package Inserts文本汉译探析》
如表4所示,英文药品说明书中成分/性状、适应症、用法用量和禁忌症这几个必选语步中,名词性短语的出现频率较高。中文药品说明书中必选语步中名词性短语的使用频率相对较低,多以动宾短语的形式代替。英文药品说明书中名词性短语的翻译方法主要有两种。一是针对成分/性状、用法用量和不良反应的汉译,多采用直译法,将其译为汉语中的名词性短语。例如:
图表编号 | XD0083382900 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.01 |
作者 | 孟莉、李乃刚 |
绘制单位 | 皖西卫生职业学院公共部、皖西学院外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |