《表3 民俗类方言英译举例》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《秦岭小说《女人与狐狸的一个上午》中方言的功能与英译》
小说中涉及民俗类方言共14处,其译文的整体“求真度(4)”高于“务实度(2)”(见表3)。这类方言具有很强的异质性,彰显独特的地方文化,在目标语中很难找到理想的对等形式,因此,译者主要偏向“原文/作者”一端,注重对天水方言“原汁原味”的传达,以吸引读者主动靠近原文,但是较低的“务实效果”影响了读者对原文的理解,不利于地方文化的外向传播。
图表编号 | XD00209787600 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.10.30 |
作者 | 马福新、吕文澎、张茂增 |
绘制单位 | 天水师范学院外国语学院、西北师范大学外国语学院、天水师范学院外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |