《表4 具有安顺地方代表性的路名翻译例证》

《表4 具有安顺地方代表性的路名翻译例证》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《试论安顺道路名称的翻译》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

还有更重要的一点是,路牌上的英文小注有利于展示出安顺深厚的文化底蕴和别样的民族风情。例如,好吃街除了标准的拼音标注Haochi Jie之外,还可以英译成Delicacy Street。因为这条街上有琳琅满目的本土小吃和特色美食,这样好吃街的本质特点就可体现得淋漓尽致。还有顾府街,因明代征南大将军顾成的府邸当年就在这条街上,故因此得名。这条街也见证了安顺自明代以来因军事重镇而发展起来的历史,所以除了拼音外,翻译为General Gu’s Street也非常合适。此外,顾府街现在可以说是安顺最热闹的街道之一,两旁布满了品牌服装店,饭店,宾馆,电影院,银行等等。还有一些道路的翻译如表4所示