《表1 分析作品列表:建国十七年朝鲜文学翻译中的意识形态改写现象研究》

《表1 分析作品列表:建国十七年朝鲜文学翻译中的意识形态改写现象研究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《建国十七年朝鲜文学翻译中的意识形态改写现象研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

建国十七年占据主流地位的毛泽东阶级斗争论和文艺思想作为当时的国家意识形态和文学意识形态对当时朝鲜文学的翻译发挥了哪些影响?这种影响具体以何种方式呈现?为得到这一问题的答案,本文采用原文(ST)和译文(TT)对比分析的方法,从TT中找出与ST不符的改写,并结合上述意识形态背景对改写原因和意识形态的关系进行分析。用于分析的ST和TT以韩国文学翻译院(Korea Literature Translation Institute,KLTI)海外文学翻译数据库中所列1949年至1966年间译介的朝鲜文学作品名单为准进行了搜集。最后,搜集到的作品为18种,具体的作品名和发行机构等信息如下: