《表1“2019全球最有价值的100大科技品牌”榜单上榜中国品牌名称译法分类》

《表1“2019全球最有价值的100大科技品牌”榜单上榜中国品牌名称译法分类》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从翻译目的论看中国科技品牌名称英译》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从统计数据可知,22个中国科技品牌名称中使用频次最多的翻译方法是拼音法,占总数的27.27%。其次是音译法和音意结合法,均占总数的22.73%。再次是字母替代法,占总数的18.18%。直译法和创译法使用频次最少,均只占总数的4.55%。下文具体说明这六类译法,并对实例进行评析。