《表1 几种假并列式修辞构式的特征》

《表1 几种假并列式修辞构式的特征》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英语辞格及写作教学中的“构式-语链”教学法初探》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在上述三个例子中,下划线部分为假并列项,例4的“nice and cool”是一种典型的假性并列结构,是并列式修辞构式的一种,也是一种较为常用的类重言构式,用“and”这一连接词将“nice”和“cool”并列到一起,成为一种实际的假并列,以达到重复言说的效果,起到了强调的作用,因为“nice”和“cool”同指天气状况颇佳。然而实际上“nice and cool”本来的结构应该是用“nice”作副词,用以修饰形容词“cool”。如此一来,在并列式修辞构式的影响下习得了这一类型的修辞构式。例5是典型的一语双叙构式,与例6的轭式搭配构式有区别也有联系。一语双叙在汉语中被称作拈连,与轭式搭配最大的区别是,二者除却正常搭配以外,前者的非常规搭配是可以被接受的隐喻用法,而后者的非常规搭配是语法上不被接受的用法。在例5中,“lose one's temper”已作为广为熟知的习语,是一种隐喻用法;在例6中,“ate a bun”是广为接受的正常搭配,而“ate a glass of milk”只是顺势而为的一个轭式搭配,其可以被接受的搭配本应该是“drink a glass of milk”,这种顺势而为的误用也逐渐演变成了一种固定的修辞格式。除此之外,还有许多的假并列式修辞构式,如层进构式的层进成分之间的级阶性所代表的不对称等。这类修辞性表达都可以归属于假并列式的修辞构式,从假并列成分的不对称性入手可对其做出解释,据此可以整理出常用的几种并列式修辞构式的典型特征,见表1。