《表1 同一关键词在对比库、目标库和原文库之间的频率比较》

《表1 同一关键词在对比库、目标库和原文库之间的频率比较》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《三语习得视角下的读后续写协同效应研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

由表1可知,两类语料库一共产生了11个相同关键词,这说明两种读写方式下都发生了一定的协同效应。皮尔逊相关分析显示,目标库的关键词频率与西语原文的关键词频率呈现显著相关(r=0.941,p=0.000),对比库中关键词的频率与西语原文中的频率显著相关(r=0.965,p=0.000)。对目标库和对比库的关键词频率数据进行进一步的独立样本t检验,发现两者并不存在显著性差异(t=0.801,df=20,p=0.433)。这初步说明,两种读后续写方式下,语言产出均表现出无显著差异的协同效应。