《表1 词法差错例析:航空科技期刊英文质量系统提升策略——以《中国民航大学学报》为例》

《表1 词法差错例析:航空科技期刊英文质量系统提升策略——以《中国民航大学学报》为例》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《航空科技期刊英文质量系统提升策略——以《中国民航大学学报》为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:V原为动词原形,Ving为动词现在分词,Ves为动词单数第三人称。

词法差错统计结果如表1所示,偏正关系差错占比最大,为所有差错的34%,动词原型和动名词混淆次之,占比25%,这两类差错主要由中英文用语习惯和词序差异导致,应通过外文文献引导论文作者规避母语负迁移对英文表达的影响。