《表2 京剧旦行术语及其译名》

《表2 京剧旦行术语及其译名》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《典籍翻译教学中术语意识与术语能力的培养——以京剧术语英译为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

术语的系统性指特定领域中的各个术语,必须除以一个层次结构明确的系统之中(冯志伟,2011),术语的定名和翻译应该体现出逻辑相关性。系统性要求既体现在概念内容上,同时在语言形式上,同一系统或同一层次的术语应该具有相同或类似的语符特征。还是以京剧角色术语为例,旦行是剧中女性人物的泛称,而根据人物的身份、年龄等特征,旦行可以大致分为青衣、花旦、武旦等,相关译名如表2所示,体现区别性特征的概念要素采取了音译的形式,而概念类型指称则采用了“actress”这一中西方共有且在该语境下具有概念同一性的语符,如下表2。