《表1 京剧生行术语及其译名》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《典籍翻译教学中术语意识与术语能力的培养——以京剧术语英译为例》
专业性指术语译名必须准确传达原文术语的概念内涵,不能为了迎合读者的阅读习惯和认知结构而采用诸如格义等方法,比附西方现有相关概念,造成部分概念内容的缺失。例如,京剧角色是其术语系统中的重要部分,分为生、旦、净、丑四大类。为了准确传达中国京剧角色的特定内涵,应该充分考虑此类术语的概念类型及区别性特征,如上表1所示。
图表编号 | XD00113098700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.11.01 |
作者 | 殷健、庾文清 |
绘制单位 | 南京邮电大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |