《表1《浮生六记》中文化专有项分布及数量》

《表1《浮生六记》中文化专有项分布及数量》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

笔者对于《浮生六记》及林语堂的英译本全书考察,力图尽可能全面地统计其中的文化专有项,共得到汉语词目951个,按照Axelá提出的区分方式,将其分为“专有名词”和“通用词汇”其中专有名词493个,主要包括(1)人名(包括人物的姓名、字号、俗名、尊称、年号等);(2)地名(主要包括行政地区、景致和地点名称);(3)著作名称;(4)节日;(5)其他。同时,还包括通用词汇458个,受Newmark(1988)等前人的分类标准影响,结合文本实际情况,将其分为(1)物质(包括食品、衣着、乐器、交通工具、建筑等有形的文化);(2)制度(包括度量单位、机构、官位、历法、婚姻制度、家族关系、宗教、货币等普遍接受并遵循的社会规则及制度);(3)习俗(包括风俗、举止、活动、娱乐、礼仪、职业、俗语、方言等群体及个人习惯);(4)观念(包括中国文化中特有的概念、术语、以及神话传说中的虚拟人物和事物);(5)成语及典故。所选文化专有项数量分布情况如表1所示。