《美国词语掌故 英汉对照 上》求取 ⇩

目录2

1 A-Okay 一切正常2

2 Ace in the Hole 押底的“爱司”6

3 Achilles Heel 阿喀琉斯的脚跟8

4 All Thumbs 全是拇指14

5 Apple Pie Order 像苹果饼一般整齐18

6 Apple Polisher 擦苹果的人22

7 Ax to Grind有斧子要磨26

8 Baloney 熏腊肠30

9 Barnstorn 谷仓演说32

10 Bears and Bulls 熊和牛36

11 Beef牛叫40

12 Behind the Eight-Ball 藏在八号球后面44

13 Belittle 贬小46

14 Bell the Cat 给猫系上铃铛52

15 Beside Oneself 不能自己56

16 Bigwig 大发套58

17 Bite the Bullet 咬住子弹62

18 Black and White 黑与白64

19 Blitz 闪电战68

20 Blizzard 暴风雪72

21 Blue Streak 蓝光74

22 Bluestocking 蓝色长袜78

23 Bogus 冒牌82

24 Bonanza 好运气84

25 Bone to Pick 剔骨头88

26 Break the Ice 打破坚冰92

27 Broadway 百老汇96

28 Buff “迷”100

29 Buffalo 摆野牛阵104

30 Bunk 废话108

31 Burning One's Bridges 过河烧桥110

32 By the Book 按本本办112

33 By the Grapevine 顺着葡萄藤116

34 Canoe 桦皮舟120

35 Cat 猫124

36 Caucus 秘密会议128

37 Chewing Gum 口香糖132

38 Chip on His Shoulder 肩上搁了块碎片136

39 Circus 马戏140

40 Cold 寒冷144

41 Colors 颜色146

42 Come Hat in Hand 手持帽子求人152

43 Corn,Clichés and Bromides 庸俗语言和陈词滥调154

44 Cross Your Fingers 两指交十160

45 Cut the Mustard 符合要求164

46 Dark Horse 黑马168

47 Deadbeat 死不还钱172

48 Deep-Six 深埋174

49 Disc Jockey 唱片骑师178

50 Do a Land-Office Business 拍卖与抢购182

51 Dog Phrases “狗”字的妙用184

52 Dogie牛犊190

53 Down to Earth,Both Feet on the Ground 讲究实际,脚踏实地194

54 Duck Soup鸭汤196

55 Dutch“荷兰佬”200

56 Eager Beaver 勤奋的海狸204

57 Easy as Falling off a Log 易若从圆木上滚落208

58 Eat Crow 吃乌鸦210

59 Egghead 蛋壳脑袋214

60 Expletives 惊叹词218

61 Eye and Its Phrases “眼睛”一词的妙用220

62 Face the Music 面对音乐226

63 Fall Guy 替罪羊228

64 Farm 农场232

65 Feathers 羽毛236

66 Filibuster 冗长演说战术240

67 Fix Fix 及其妙用242

68 From the Heart 发自内心246

69 Full Court Press 全场紧逼250

70 Gerrymander 不公正地划分选区254

71 Get the Drop on Someone 先发制人258

72 Getting Down to Brass Tacks 触及铜钉262

73 Ghost Writer 幽灵作者266

74 Go for It 拼一次270

75 Go Haywire 捆干草的铁丝272

76 Goat Phrases “羊”字的妙用276

77 Gobbledegook 嘎巴地咕咕280

78 Goldbrick 假金砖282

79 Grass Phrases “草”字的妙用286

80 Great Scott 了不起的斯科特290

81 Green 绿色294

82 Guinea Pig 豚鼠298

83 Hair of the Dog 狗毛300

84 Ham Actor 火腿演员302

85 Handwriting on theWall 墙上的字304

86 Hang Hang 及其妙用306

87 Heart 心310

88 Hello 哈啰314

89 High on the Hog 吃上里脊了318

90 Hit the Books 攻书320

91 Hobson's Choice 霍氏选择322

92 Hold Your Horses 拉住你的马326

93 Holding the Bag 捧口袋330

94 Hook,Line and Sinker 连钩带线、外加坠子334

95 Horse of Another Color 另一种颜色的马336

96 Hot “热”字的妙用342

97 Hot Dog 热狗344

98 Huh,Uh-Uh and Um 嗬、呃呃和母348

99 Indian 印第安人352

100 Indian Summer 印第安之夏354

101 Inside the Beltway 环形路以内360

102 Jack of All Trades and Renaissance Man 百业巧匠与文艺复兴式能人364

103 Jawboning 动嘴368

104 Jinx and Hex 晦气和咒语372

105 Junk Food 零食376

106 Kangaroo Court 非正规法庭378

107 Keep Your Shirt on 别脱掉衬衫380

108 Keeping up with the Joneses 赶上琼斯家384

109 Kick 踢388

110 Last Straw 最后那根稻草390

111 Lay an Egg 吃零蛋394

112 Lefty 左撇子396

113 Leg to Stand on 站得住脚400

114 Loaded for Bear 装好打熊的弹药404

115 Lobby 院外游说408

116 Logroll 滚木头410

117 Low Man on the Toten Pole414

图腾柱底下的人414

118 Lying 撒谎418

119 Mad as a… 跟……一样疯422

120 Maverick 自行其是的人424

121 Minding the Store,Minding Your P's and Q's 照看店铺,谨慎小心428

122 Monkey 猴子432

123 Muckraker 专揭丑事的人436

124 Mugwump 独立分子440

125 Nose out of Joint 鼻子拧了444

126 Not Worth a Rap 分文不值448

127 Nuts and Bolts 螺母和螺栓450

128 Okay 行啊454

129 On His High Horse 骑高头大马458

130 On the Bean 循着电波462

131 Over a Barrel 趴在桶上466

132 Pain in the Neck 脖子疼470

133 Pan 淘金474

134 Pass the Buck 把银元递下去478

135 Pay Through the Nose 用鼻子偿付480

136 Philadelphia Lawyer 费城律师484

137 Pink Slip 粉色便条488

138 Play Possum 装负鼠490

139 Poker 扑克494

140 Powwow 咆哇498

141 Pull up Stakes 拔起界桩502

142 Pull up Your Socks 提提袜子506

143 Put One on 逗人510

144 Rain Check 因雨延期凭证512

145 Raise Cain 捣乱516

146 Real McCoy 货真价实520

147 Red Letter Day 用红字表示的日子522

148 Ripoff 扯掉526

149 Rx 处方530

150 Santa Claus 圣诞老人532

151 Scofflaw 嘲弄法律者536

152 Sequoia 席夸雅540

153 Shenandoah 谢南多亚河544

154 Shilly-Shally 犹犹豫豫546

155 Shoes 鞋子550

156 Shoo-in 必胜者554

157 Skeleton in the Closet 藏在衣橱里的骷髅556

158 Skin of My Teeth 牙齿上的皮560

159 Smoking Gun 冒烟的枪564

160 Sneaker “斯尼科”鞋566

161 SoaP Phrases “肥皂”一词的妙用570

162 State of the Art 目前的工艺水平572

163 Stiff Upper Lip 倔强的上唇576

164 Stonewall 石墙战略580

165 Stunp 树桩584

166 Sucker 吃奶的人588

167 Superstar 超级明星592

168 Swan Song 天鹅之歌594

169 Table 桌子598

170 Talk Through Your Hat 透过帽子讲话602

171 Talk Turkey 谈火鸡606

172 Tight-Fisted 手攥得紧紧的610

173 Tin Pan Alley 洋铁皮锅巷614

174 Tomahawk-Hatchet-Ax 战斧-短斧-斧子618

175 Tongue-in-Cheek 戏谑622

176 Touch All Bases 触遍各垒626

177 Turkey 火鸡630

178 Vaseline 凡士林634

179 Walk a Tightrope 走钢丝638

180 Water 水642

181 Weasel 黄鼠狼644

182 Wedded Words(Nip and Tuck;Hem and Haw) 词的联姻(势均力敌;哼哼哈哈)648

183 Wheel 轮子654

184 Where's the Beef? 牛肉在哪儿?656

185 Whistle 吹口哨、鸣笛660

186 White Elephant 白象664

187 White-Haired Boy 白发男儿666

188 Wild Goose Chase 追逐大雁668

189 Wildcat 野猫672

190 Windfall 意外收获676

191 Yankee 扬基佬680

192 Your John Hancock 你的约翰·汉考克682

193 Your Name Will Be Mud 你的名字将成为污泥686

1997《美国词语掌故 英汉对照 上》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由美国之音慢速英语部编写 1997 北京:中国对外翻译出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英语词语掌故选(1986 PDF版)
英语词语掌故选
1986 成都:四川大学出版社
基础美语会话  下(1993 PDF版)
基础美语会话 下
1993 北京:国际文化出版公司
美国风情  英汉对照(1990 PDF版)
美国风情 英汉对照
1990 西安:陕西人民教育出版社
美国节日  英汉对照(1991 PDF版)
美国节日 英汉对照
1991 西安:西安交通大学出版社
英语名家故事会  英汉对照(1995 PDF版)
英语名家故事会 英汉对照
1995 合肥:安徽科学技术出版社
电力业管理与执法全书  上(1998 PDF版)
电力业管理与执法全书 上
1998 北京:中国物资出版社
美国新风情英语  英汉对照本(1988 PDF版)
美国新风情英语 英汉对照本
1988 合肥:安徽科学技术出版社
英美谚语选编  英汉对照(1983 PDF版)
英美谚语选编 英汉对照
1983 广州:广东人民出版社
实用美国英语口语  英汉对照(1989 PDF版)
实用美国英语口语 英汉对照
1989 北京:外语教学与研究出版社
美国词语的掌故  续二(1992 PDF版)
美国词语的掌故 续二
1992 北京:中国对外翻译出版公司
美国词语的掌故  续一(1987 PDF版)
美国词语的掌故 续一
1987 北京:中国对外翻译出版公司
通过阅读掌握英语  英汉对照本(1999 PDF版)
通过阅读掌握英语 英汉对照本
1999 世界图书出版公司北京公司
漫游美国  英汉对照(1999 PDF版)
漫游美国 英汉对照
1999 郑州:大象出版社
英语典故精选  英汉对照(1997 PDF版)
英语典故精选 英汉对照
1997 北京市:科学技术文献出版社
英汉对照美术专业词汇(1981 PDF版)
英汉对照美术专业词汇
1981 广州美术学院