《英语语序的汉译对比》求取 ⇩

第一章 主语和谓语的位置1

第一节 主语和谓语的正常词序1

第二节 主语和谓语的倒装词序4

第三节 主语在语法上转译后的位置8

第二章 宾语的位置13

第一节 宾语位于谓语的后面13

第二节 宾语位于主语和谓语的前面14

第三节 宾语位于非限定动词的后面16

第四节 宾语位于介词的后面17

第五节 宾语位于动态形容词的后面19

第六节 宾语在语法上转译后的位置21

第三章 间接宾语和直接宾语的位置26

第一节 间接宾语位于直接宾语的前面26

第二节 间接宾语位于直接宾语的后面28

第三节 间接宾语位于句首29

第四章 复合宾语的位置30

第一节 宾语位于宾语补语的前面30

第二节 宾语位于宾语补语的后面32

第五章 定语的位置33

第一节 前置定语33

第二节 后置定语35

第三节 前置定语加后置定语38

第四节 定语转译成状语后的位置39

第六章 状语的位置41

第一节 时间状语41

第二节 地点状语44

第三节 原因状语46

第四节 目的状语48

第五节 结果状语50

第六节 条件状语52

第七节 让步状语54

第八节 方式状语55

第九节 程度状语57

第十节 伴随情况状语59

第七章 并列句的句序62

第一节 汉语用并列复句62

第二节 汉语用连贯复句63

第三节 汉语用递进复句65

第四节 汉语用对比复句66

第五节 汉语用选择复句67

第六节 汉语用条件复句68

第七节 汉语用因果复句69

第八节 汉语用转折复句70

第九节 汉语用让步复句71

第八章 复合句中从句的位置73

第一节 主语从句的位置73

第二节 表语从句的位置78

第三节 宾语从句的位置79

第四节 定语从句的位置86

第五节 状语从句的位置94

一、时间状语从句94

二、地点状语从句97

三、原因状语从句98

四、结果状语从句99

五、目的状语从句101

六、条件状语从句102

七、让步状语从句104

八、方式状语从句106

第九章 句子独立成分的位置109

第一节 感叹语109

第二节 呼唤语111

第三节 插入语112

1992《英语语序的汉译对比》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由黄志顺编著 1992 北京:北京科学技术出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉英比较语法(1981 PDF版)
汉英比较语法
1981 北京:中国社会科学出版社
英汉委婉语对比研究( PDF版)
英汉委婉语对比研究
汉英比较语法(1981.1 PDF版)
汉英比较语法
1981.1
英汉语比较语法(1985 PDF版)
英汉语比较语法
1985
汉语成语英译( PDF版)
汉语成语英译
英汉语研究与对比(1997 PDF版)
英汉语研究与对比
1997 上海:华东理工大学出版社
英汉问候语告别语对比研究(1996 PDF版)
英汉问候语告别语对比研究
1996 北京:商务印书馆
汉日成语谚语对译(1981 PDF版)
汉日成语谚语对译
1981 长春:吉林人民出版社
英汉习语对比(1999 PDF版)
英汉习语对比
1999 上海:上海交通大学出版社
科技英语翻译方法  英汉语比较解析(1987 PDF版)
科技英语翻译方法 英汉语比较解析
1987 北京:教育科学出版社
朝汉语语法对比(1999 PDF版)
朝汉语语法对比
1999 延吉:延边大学出版社
汉英语对比纲要(1997 PDF版)
汉英语对比纲要
1997 北京:北京语言文化大学出版社
英汉语法比较(1981 PDF版)
英汉语法比较
1981 西安:陕西人民出版社
语言与文化  英汉语言文化对比(1989 PDF版)
语言与文化 英汉语言文化对比
1989 北京:外语教学与研究出版社
实用英汉对比翻译(1990 PDF版)
实用英汉对比翻译
1990 北京:中国人民大学出版社