《表1《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》的相关报道》

《表1《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》的相关报道》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英语新闻语篇体裁互文中的语言过程分析——以美媒关于2015年中国9.3阅兵报道为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

Bell (1991)区分了四类新闻体裁:硬新闻(hard news)、特写(feature article)、特殊主题新闻(special-topic news)与标题(headline)、小标题(crosshead or subheading)、作者姓名(byline)、图片解说(photo caption)。硬新闻指比较客观、严肃的对具有一定时新性事实的报道,这些事实往往与我们的日常生活直接相关,如事故、冲突、犯罪、通告、发明和发现等。特写一般只摄取新闻事实中最富有特点和表现力的片断进行生动地刻画,使之具有强烈的感染效果。特殊主题新闻是按社会领域或方面分类的新闻,如体育、商业、艺术、农业、计算机等方面的新闻。张健(1994)把新闻分为三大类:消息、特写和新闻评论。这里的消息类似于Bell分类中的硬新闻,张健又将其分为单一事件报道、综合报道、连续报道和深度报道四类。本文所说的体裁互文也包括Bell分类中各种特殊主题新闻之间的互文,在语篇中往往体现为涉及不同社会领域或方面话题之间的转换和穿插。本文分析的语料是《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》2015年9月2-4日对中国9.3大阅兵所作的报道(见表1)。