《表1 理论全译单位合译类型表》

《表1 理论全译单位合译类型表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《词素与词合译之符号学类型探究——以俄语动词前缀与前置词合译为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:1-现象存在;0-现象不存在;/-重复;+-正在研究现象;-理论存在,现象暂时不存在。

表1中理论上合译可顺向、逆向、依次及跨级组合。实际操作中发现目前较多的为句群合译为复句、复句合译为单句、单句合译为短语、短语合译为词。词合译为词素、词素合译为音位现象为零。跨级仅涉及到句群合译为单句。逆向合译仅有单句和复句合译为单句。词以下合译现象相当少见。