《表1 Cooperation搭配 (*代表“cooperation出现位置”)》

《表1 Cooperation搭配 (*代表“cooperation出现位置”)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从汉英平行新闻语料词频看“一带一路”倡议》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

表1 Cooperation的高频搭配展示出如下“一带一路”合作特征:(1)多元化,英语语料中Cooperation的形容词修饰词前10个突显了合作的国际化、经济相关、务实的合作特性,金融和地区合作也是合作的重要形式,此外还涉及多边、农业、双边、工业和多种互利合作形式。国际化合作中有8次提及了“一带一路”国际合作论坛,与埃及和柬埔寨国际合作部门分别开展了智库合作和签署框架协议等多种活动,促进“一带一路”的发展。(2)繁荣发展,英语文本中cooperation前搭配的动词有strengthen,promote,enhance,increase表示合作程度加强advance,push forward表示合作的发展的方向是向前推进,deepen表示增强合作深度,signed展示出当前已经实现的合作成果。(3)机制灵活,目前“一带一路”合作中机制运用最多的当属合作协议的签署,此外还包括合作计划、合作文件、合作机制、合作论坛、合作倡议和合作平台等一揽子合作模式,灵活依据双方合作的不同需求,开展“一带一路”合作。