《表一:译成AB含义的汉语AABB式叠词总结》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《张培基英译汉语AABB式叠词策略总结——以《英译中国现代散文选》为例》
从上文得知,汉语是一个大量运用各种重叠(reduplicative words)或重复(repetition)现象的语言而英语是一个简练、很少运用重复的语言。所以很多的情况下,翻译AABB式叠词,会发现AABB表示的是对于AB含义的加强(reinforcement)和重复,在这些情形中只要把AB的基础意义(basic idea)给翻译出来就可以了。因由英汉语言文化特色的不同,同样可以达到表述的目的和效果。我们把很多例子总结为一张表格,此种译法一目了然:
图表编号 | XD00418100 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2018.04.25 |
作者 | 张莉 |
绘制单位 | 上海理工大学外语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |