《表1 实验设计:基于深度神经网络学习的机器翻译》

《表1 实验设计:基于深度神经网络学习的机器翻译》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于深度神经网络学习的机器翻译》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

实验分为四组,如表1所示。对英语翻译系大三学生进行初步测试,选取出翻译水平相当的20名学生作为A组(看作初级译员);对翻译公司具有5年以上翻译经验的员工进行初步测试,选取出翻译水平相当的20名员工作为B组(看作专业译员)。为每名译员设定编号:A1~A20和B1~B20,其中A组和B组的1~10号译员使用智能翻译工具,11~20号译员不使用智能翻译工具。实验的测试文档为一篇含有578个词的英文科技文档。从翻译质量和翻译效率两个维度考察最终结果,翻译质量使用BLEU(Bi Lingual Evaluation Understudy)指标,翻译效率使用翻译时间指标。