《表1 不同英文教材中的“元气”和“原气”》

《表1 不同英文教材中的“元气”和“原气”》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中医英文教材术语翻译问题探析——以“元气”和“原气”为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从2001年到2016年,16年的时间里,我国大陆主流的中文版中医教材中,对于“元气”的解读都是一脉相承,比较统一的,与《难经》和《难经直解》中对“元气”的解读一致。大多数教材主要采用“元气”作为基础术语,“原气”并不多见。将表1中所列举的中医英文教材中教中使用的“元气”和“原气”对应译文的使用频次列表如下: