《表1《开明第一英文读本》和《开明第二英文读本》中的英国童谣、儿歌目录》

《表1《开明第一英文读本》和《开明第二英文读本》中的英国童谣、儿歌目录》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“活”的英文:林语堂意念教学的言语交际意蕴——以《开明英文读本》及《开明英文文法》为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

教学观是对教学的一系列重大问题倾向性的认识。林语堂认为意象是意念的具象化,是产生一切言语最活跃的原点,语言教学中要通过丰富的意象形成并表达意念。由于中英文差异,存在意念相同却表达方式不同的现象,也存在一些意念英文有而中文没有,或者中文有而英文没有,所以“唯一办法当然就是要训练中国学生学得这新的思想方法”(7),并且阐明“这两种文字表达方式的‘不同’,实在是最有意义的事。因此,这样整理出来的英文法,它所讲的便是英文的思想法和表现法”(8)。林语堂在《开明英文读本》280篇课文中呈现1080种意象,其中客观自然类意象(山水、时间、动物、天文等)274种,社会人文类(人物、城市建筑、精神活动等)意象806种。(9)他还在《开明英文读本》中编入许多押韵诗、韵文(见表1)和国外经典故事(见表2),让学生体验英文的愉悦性和西方文化的多样性,以使学生通过意念及其多样的表达,认识不同文化背景下人们的思维习惯,体验语言的广博性和丰富性。