《表1 自我指称语在两个语料库中的整体分布》

《表1 自我指称语在两个语料库中的整体分布》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中英博士论文摘要作者身份凸显度研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从表1可以看出,中国学者自我指称语的总标准频数(0.59)低于英国学者(1.27),中国学者更倾向于较少使用自我指称语。说明相比英国学者,中国学者更倾向于隐藏自己的成果、不凸显自己的作者身份。当需要以第一人称作主语自称时,中国学者回避了“I”,频数为0,全部使用“We”;英国学者的“I”和“We”的使用频数约为1∶3。说明中国学者一则不愿意居功自傲;二则倾向于分散责任,模糊个人身份;三则可能试图借助团体名义增加研究成果的说服力。这种现象的出现和学者所处的文化环境有关,中国学者受集体主义文化的影响,更愿意使用第一人称的复数“We”,而不是第一人称单数的“I”。