《表2:“笑道”译为smile及其相关形式统计表》

《表2:“笑道”译为smile及其相关形式统计表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“笑道”的英译研究——基于绍兴文理学院汉英平行语料库中的《红楼梦》英译本》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

分析:此处,凤姐的“笑道”对象为贾政之妻、皇妃之母王夫人,因此这里凤姐是作为晚辈讨好长辈,这种讨好是隐藏在“笑”中的,只能通过上下文体会出来。霍克斯、闵福特将其译为smile mischievously,能够表现出凤姐的顽皮讨好,使人物形象更加丰满,更有画面感。