《表6 场景1中41名日本回答者的回答》

《表6 场景1中41名日本回答者的回答》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从语用学视角考察「てくる·ていく」和“来/去”的功能》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在场景1中,针对「你会说“借りてくる(我把卡借回来)”还是会说“借りに行く(我去借卡)”?感觉有什么不同?」一问,41名日语被调查者中全部回答:会说“借りてくる(我把卡借回来)”。其中32.1%的日本回答者认为使用「てくる」形式有一种不让对方担心,自己率先去做的意思或有向等待的对方表达我会回来的意思。与此相对,25%的日本回答者认为此处如果使用「行く」,有一种去了就不回来的感觉;10.7%的日本回答者认为使用「行く」有一种只是自己去借,对方做别的事的感觉;3.6%的日本回答者认为使用「行く」是我为了你而去借,有一种施加恩惠的感觉。回答内容可归纳为下表61。