《表格刊登在《人民中国》上的部分日译中文歌曲曲目》

《表格刊登在《人民中国》上的部分日译中文歌曲曲目》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中文歌曲的日译与传播——以《人民中国》“快乐学唱中文歌”专栏中的歌曲为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

文化上的共同点,是国与国之间交往的桥梁。由于中日两国文化的不同,文化传播时需要兼顾文化差异,因此,歌曲的选择显得尤为重要。在歌曲的审美上,日本和中国的不同可以追溯到日本的和歌以及中国的诗歌上。有学者认为,与中国诗歌侧重抒发宏大的、阳刚的生活的感遇有所不同,和歌更重在阐发社会生活情景对诗情的感召,旨在表达“真心”,强调以淳朴、率真的方式表达个人内心复杂而微妙的情感。(1)由表可见,栏目所选歌曲多数为描述中国社会、蕴含文学艺术韵味、抒发生活情感的歌曲。《红颜旧》等歌曲体现了传统文化的弘扬,展现了我国文化特色。可见,为传播中华文化、促进中日两国的友好交往,《人民中国》在选择歌曲时注意避免歌曲情感与日本文化的冲突,同时注重弘扬中华文化和塑造良好的中国形象。