《表1 关键词的频次及中心性排序(中心性>0.1)》

《表1 关键词的频次及中心性排序(中心性>0.1)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《我国景观翻译现状之可视化分析及其对外宣与城市形象构建的启示》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

此外,突现性(burstness)和中介中心性(betweeness centrality)也是衡量网络节点重要性的指标。突现性是从时间上衡量节点重要性的指标,突显强度根据突现值的大小来判断。根据citespace数据显示,生态翻译学在2012年有突现,突现值为4.02;功能翻译学在2009年有突现,突现值为5.28;红色旅游在2011年有突现,突现值为2.45;景区公示语在2010年有突现,突现值为2.76;这些突现词在某种程度上代表了当前的研究热点。中介中心性是从网络结构上衡量节点重要性的指标,关键词的中心性越大,表明其连接的关键词之间的信息越多,在网络结构中占据的位置越重要(袁周敏、刘环环,2017)。表1显示中介中心性排序前十五位的关键词,它们分别是:景观、翻译策略、旅游景区、翻译方法、英译、目的论、公示语、景点名称、功能翻译理论、生态翻译学、旅游公示语、汉英翻译、跨文化交际、红色旅游、旅游资料。这些关键词构成了景观翻译研究的重要关联性,在网络结构中占据重要位置。