《表3 二语习得研究与语言接触研究的“异同”》

《表3 二语习得研究与语言接触研究的“异同”》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《汉、泰语语音接触与习得研究:现状、关系与问题》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

现有汉、泰语语音接触研究主要从语言接触及二语习得两种视角出发。双语能力(bilingualism)是自然交替使用两种语言的语言应用能力,能够自然交替使用两种语言的人叫做双语人[1]。第二语言习得是单语者学习第二语言的过程,在此过程中,其本身的语言状态从单语者逐步向双语者转变。而双语者是语言接触的天然载体,因语言本身不存在接触,两种语言系统只有在同一个人的语言能力中才能达到接触的状态,由此二语习得是一种特定类型的语言接触[4]。两类研究的“异同”如表3所示: