《基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究 以杨、霍译本为例》高清PDF
作者:陈琳
出版:上海:上海外语教育出版社
页数:403 ✅ 真实服务 非骗流量 ❤️
出版时间:2015.10 (求助前请核对清楚)
求助编号:9138986320 (学习资料 勿作它用)
求助格式:PDF(无水印/扫描版)我要投诉
重要说明:求助即说明同意《文件求助条款》 Word/doc、ePubb、mobi、PPT、TXT
《英语世界的红楼梦译介与研究》高清PDF下载 王鹏飞著 2014.12
《基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究》高清PDF下载 黄勤 2015.11
《《红楼梦》的“西游记” 《红楼梦》英译趣谈》高清PDF下载 肖维青著 2015.01
《广义修辞学视域下红楼梦英译研究》高清PDF下载 冯全功 2016.05
《霍克斯英译《红楼梦》认知研究》高清PDF下载 谢军著 2016.01
《翻译中的语段研究 形合与意合的“字本位”视角》高清PDF下载 张军平著 2007.11
《典籍英译研究 第3辑》高清PDF下载 汪榕培,关兴华主编 2007.10
《科技翻译质量评估:计算机辅助的《中华人民共和国药典》英译个案研究》高清PDF下载 钱多秀著 2008.09
《汉语习语英译中的结构与文化探究》高清PDF下载 于连顺等编著 2010.12
《英汉名篇名译 英汉双语对照》高清PDF下载 朱明炬,谢少华,吴万伟主编 2010.11
本书为外教社博学文库之一。本书利用语料库分析的形式,从杨、霍两位译者的《红楼梦》英译本入手,多方面研究分析了明清时代说书套语在译本中的不同翻译方法,进而探讨翻译中的异化和同化等文化问题。论文选题新颖,结构严谨,例证丰富,观点明确。
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。