《表2 各国元话语语块频率和比例对比 (4)》

《表2 各国元话语语块频率和比例对比 (4)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于机切口语语块的四国大学生英语元话语能力探究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

另外,表2和表3中德、法的元话语语块数据均比中、日的更接近英国的数据,其背后可能有各国母语的影响因素,因为母语对外语学习会产生正迁移。学习者能成功地把母语中的一些具体的常规语言形式、过去时态、情态动词和语用策略迁移到二语语境中,从而获得交际成功(Kasper,1992)。德语、法语和英语同属于印欧语系,有较高的语言相似性(Taylor,1976:85;Overstreet,2005:1849),甚至在元话语表达方面也是如此(Overstreet,2005:1849)。例如,与英国人口头上常说I don’t know相似,德国人口头上常说Ich weiss nicht,法国人也常说Je ne sais pas。而汉语和日语分别属于汉藏语系和阿尔泰语系,也会导致元话语使用差异较大。Hong&Cao(2014:216)发现母语在写作中对元话语的使用具有显著影响,本文发现母语对口语中的元话语使用也同样具有影响。此外,Siepmann(2006:142)曾发现,元话语的比例“在法语论文的各个章节都很高、在英语论文中仅某些主要章节高、在德语论文中则比英语和法语的都低”;本文也发现,法国大学生的元话语语块频率高于英语本族语者、德国的又低于英国和法国的,也可能证实了母语的影响。