《表1 尤里·奥莱夫简介:少儿文学图书的版权引进与译介思考——以国际安徒生奖作家书系为例》

《表1 尤里·奥莱夫简介:少儿文学图书的版权引进与译介思考——以国际安徒生奖作家书系为例》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《少儿文学图书的版权引进与译介思考——以国际安徒生奖作家书系为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

少儿文学类图书与少儿其他类别图书相比,最大的不同在于其思想性与语言艺术性。虽然“国际安徒生奖”为编辑提供了一个客观评价作家的指标,但这对于丛书的整体编辑策划来说是远远不够的。为避免盲目地将作者所有作品都收入并统一包装,编辑首先需要对获奖作家有全景式的了解,抓住不同作者突出的风格与特色。这是因为一个作者的作品往往很多,但并不是所有作品都有较高的水准,而且其在写作生涯中也会尝试自己并不擅长的领域。此外,对于一个大项目来说,仅仅掌握各单本图书信息就开始联络版权,虽然速度快,但是“后劲不足”,容易遗漏有效信息,也无法为整个项目的后续开展提供支持。在“国际安徒生奖作家书系”引进版权之初,编辑就对作者及其作品资料进行了全面而完整的搜集,建立了相关文档。这些背景资料或信息来源于网络和编辑在博洛尼亚书展上带回的相关图书资料,主要包括:作家的生活成长经历、自述、主要作品、所获奖项、写作风格、外界评价等。以1996年获奖的以色列作家尤里·奥莱夫为例(见表1),从选出的三个版块的资料可以看出,该作家最大的风格与特点是其二战经历及面对困境时达观的人生态度,他以战争为题材创作了很多优秀的作品,他的一生及其作品是他童年时代不屈不挠精神的写照。这就为版权引进锁定了大的方向,编辑也避免了从作品内容出发单一、片面地理解作者,而是能够站在作者的角度采取更合适的编辑策划手法。