《表2 冲突的英语韵脚汇总》
大量拼写为“on”的借词调整为,拼写为“an”的调整为[an],会不会拼写是调整模式的基础呢?笔者并不这样认为。首先,我们语库中罗曼斯语有an[ɑn]序列的几个词,如franc和canto,调整为接后韵脚,与源语后元音一致。其次,包含“on”和“an”的英语单词(且该音节非重读),如cushion,一般来说被调整为。既然重音与拼写无关,调整必须参考单词的发音形式以解释这种差异。调整者使用源语拼写规则知识指导他们判断源词的正确发音,再决定调整模式。这一点可从他们偶尔对satan>[sa.dan]的误判中得到证明。最后,即便我们认为拼写是调整基础,也无法解释为何“on”的拼写对应词是。语音学的显著性概念为理解调整提供了一个貌似可信的基础。如果“n”决定楔形元音和中性元音音节的输出结果,为什么不也用“an”和“on”?
图表编号 | XD00227575000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.09.25 |
作者 | 吴菲 |
绘制单位 | 上海外国语大学英语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |