《表2 以单词翻译潜伏期为因变量的混合线性模型的固定效应(考虑重复次数时)》

《表2 以单词翻译潜伏期为因变量的混合线性模型的固定效应(考虑重复次数时)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《汉语口语词汇产生中的多重音韵激活:单词翻译任务的ERP研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

为排除重复次数对我们所关注音韵和语义效应产生潜在的影响,我们从只包含随机因子(被试和项目)的零模型起步,逐步增加固定因子(相关类型;相关性;重复次数;二重和三重交互作用)。在三个自变量和二重交互作用进入模型的基础上加入三重交互作用,可以显著改变模型拟合程度,χ2(1)=6.79,p=0.009。最终确定的最优拟合模型[RT~(相关类型+相关性+重复次数)^3+(1|被试)+(1|项目)]包括了相关类型、相关性、重复次数、相关类型和相关性的交互作用、相关类型和重复次数的交互作用、相关性和重复次数的交互作用和三个变量之间的交互作用(统计结果见表2)。针对显著的三重交互作用,进一步比较发现:当相关类型为音韵条件下,第一次呈现相关与无关条件之间的单词翻译潜伏期不存在显著差异(β=-1.14,t=-0.15,p=0.884),第二次呈现相关与无关条件之间的单词翻译潜伏期不存在显著差异(β=8.29,t=1.32,p=0.189);当相关类型为语义条件下,第一次呈现单词翻译潜伏期相关与无关条件之间存在显著差异(β=47.02,t=5.49,p<0.001),第二次呈现相关与无关条件之间的单词翻译潜伏期存在显著差异(β=16.06,t=2.46,p=0.014)。由此可见,重复次数不影响是否存在音韵效应或语义效应。