《表4“学”字的注音变化 (“>”表示该版本的注音与左侧相同)》

《表4“学”字的注音变化 (“>”表示该版本的注音与左侧相同)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《艾约瑟的官话课本浅析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

本文所考察的这部艾约瑟编著的汉语课本是近代外国人学习汉语官话的主要教材之一,该书与同时代的威妥玛编著的《语言自迩集》(A Progressive Course Designed to assist the Student of Colloquial Chinese as Spoken in the Capital and the Metropolitan Department)一样,(3)南北官话的先后出现真实地反映了当时中国政治中心逐渐从南向北转移的历史。但是与《语言自迩集》重视北方官话的特色相反,《汉语口语渐进教程》虽然也有一些北方官话特色的词汇和儿化音,同时在正文的部分课文里也是以北方官话的发音为基准注音的,但是在标记入声时仍然采用了[h]的符号,这就明显地表明,艾约瑟虽然清楚地认识到了北方官话的重要性,但是他在明确标记其发音特征的同时,仍然坚持采取了以南京官话为正音的态度。该书正文、词汇、短句一览所选择的话题和内容,其范围非常广泛,书中涉及的各种交际情景也为西方汉语学习者提供了使用上的方便。但是,也许正是因为考虑到以西方人学习汉语官话的需求为目标,该书的课文会话内容一般都集中在贸易、交易以及西方人在中国生活的各种场面,因此描写中国人与中国人交际的场面和例句,基本没有出现过。在一览中,数量表达的项目列出得比较多,尤其是量词的词汇不少,注解得也比较详细。艾约瑟对数量表达的理解和认识,与大多西方学者一直以来的看法比较吻合。另外需要指出,该书的出版地是上海,在二十多年间它接连再版了四次,充分表明它在当时是一部很受西方学习者支持和欢迎的汉语官话的教材。而究其原因,恐怕与它的特色,亦即随着先南后北的趋势和时代的要求采用南北两种汉语官话的同时,仍然坚持以南方官话为正统,不无关系吧。