《表2 日本学者关于显微镜的论述7》

《表2 日本学者关于显微镜的论述7》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“显微镜”一词的形成及其中日语言文化交流(1646-1831)》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

至此,我们可以断言,作为中日同形同义词的“显微镜”首先见于中国学者的笔端,或据拉丁语名意译,且有汉语的古典理据;继而东传,并为日本学者所接纳。也就是说,该词首先于中国译出并完成,进而传入日本,而非其发明。故西学东渐背景下的近代新词讨论,不能仅仅局限在明治维新以降日本大规模译介西方文化、创制大量新词进而影响中国的固定思维,还应追溯至更早的明末西方传教士与商人东来所开启的西学运动以及中日学者的接受反应。