《表5 必要条件关系范畴语义的教材设置分布》
同时,课本把“只有……才……”对应为英语的“only if…then…”,把“既然……就……”对译为英语的“since…then…”,并且在讲“只有……才……”时先讲了“要是……就……”形成对比格式;而在第47课只讲了“既然……就……”,没有设置对比格式。值得肯定的是,如上表所示,教材设置了较为丰富的完句练习并在语法讲解部分设置了较丰富的例句,这些都是非常好的设计。但在语法讲解部分对相关表达格式的语义解释还可以进一步丰富,按照我们的思路,可以结合言语行为类型对各个表达格式的语义进行详细标注和解释,从而把这些句子的语义与其交际功能相关联。我们把以必要条件及其相关推理为逻辑语义基础的句子整合为必要条件关系范畴,还可以取消单复句区分的必要性,也就是说无论生成单句还是复句形式,都是在生成必要条件关系范畴,进而表达相关语义。因此将此研究运用到对外汉语教学实践中,相信一定会有提纲挈领的作用的。结合前面的表3必要条件关系范畴语义详情表及刘珣主编的《新实用汉语课本》的设置,我们给出一个教材设置的建议,具体见表5:
图表编号 | XD00191184000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.09.01 |
作者 | 佟福奇 |
绘制单位 | 贵州师范学院文学与传媒学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |