《表1《交友论》著译传播脉络》

《表1《交友论》著译传播脉络》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《融合与共生:利玛窦《交友论》著译策略探析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

表1中所示是《交友论》一书著译的传播脉络,可见其经历了由欧洲译出传入中国,而后又译入回欧洲的路径。该书在中国及欧洲都有多个版本复印刻录,彰显了其在不同时期、针对不同目标读者的使命与规划。《交友论》的意大利文抄本寄回欧洲后保存在格列高利教皇大学档案馆,而《交友论》的中文和意大利文对照本则藏于大英博物馆,可见“《交友论》文献研究仍有很大空间与价值”[12]。据查证,《交友论》一书中意对照版已于2005年在意大利再版,本书作者Filippo Mignini为100条格言做了详细的注释,并将其拉丁文或希腊语原文出处都一一列出,并说明:利玛窦写《交友论》是要在抵触外国人的中国人面前证明,中西文化是有共性的。