《表4:两组受试对文学类译作B2语言质量的评价》

《表4:两组受试对文学类译作B2语言质量的评价》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《翻译教师和普通读者在译文在线评阅中的认知过程研究——基于眼动追踪数据的翻译质量评测》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

(3)教师比读者更关注译文的忠实和准确,这种忠实不仅包括信息的完整也包括语言风格的忠实;而大多读者受试对译文中的添加、删减或“过度发挥”相对宽容甚至持赞赏态度,认为这有助于增强表达效果。以R9为例,该受试给文学类的三篇译文均打了满分,她认为虽然“能感觉到部分地方没有很好地对应,译文似乎添加了一些东西”,但这样反而能“更好地传递美感”。以上分析表明,两组对翻译质量的看法存在不少差异,因此假设4是成立的。