《表4“进行”与“进行2”使用频率的历时变化》
需要说明的是,显著性差异的计算用到了两个语料库,一个为汉语原创库,另一个为汉语翻译库,“+”表示“进行2”在汉语原创库中的高频使用,“-”表示“进行2”在汉语翻译库中的高频使用,“***”表示差异性极为显著。从表5可以看出,“进行2”在同时期汉语原创与汉语翻译语言中的变化趋向基本重合,都呈现历时增长趋势。此外,“进行2”在同时期汉语原创与汉语翻译语言中的使用频率都发生了显著变化。可以说,形式动词“进行2”的使用,很大程度上是受到了翻译的影响。因此,我们可以推测,语言接触是“进行”发生语法化的重要诱导因素之一。
图表编号 | XD0010118800 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.25 |
作者 | 李佳、夏云 |
绘制单位 | 曲阜师范大学翻译学院、曲阜师范大学翻译学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |