《科技翻译工作手册》求取 ⇩

目录1

一、科技作品译校注意事项1

(一)科技翻译注意事项1

(二)译稿十忌12

(三)译稿中运用数字应注意的事项13

(四)译稿中夹叙阿拉伯数字的问题15

(五)对专有名词翻译的规定17

(六)对翻译出版外国地理书籍的要求19

(七)外国科技作品常用译法归类21

(八)校对翻译稿注意事项24

(九)中华人民共和国专业标准《校对符号及其用法》27

二、外文字母33

(一)拉丁字母33

(二)希腊字母41

(三)德文字母42

(四)俄文字母44

(一)英汉译音表45

(五)日文字母46

三、译音表48

(二)法汉译音表50

(二)西(班牙)汉译音表52

(四)德汉译音表54

(五)俄汉译音表56

四、国际音标59

(一)国际音标表59

(二)国际音标常用符号表62

五、外文资料63

(一)世界语言谱系分类及主要语言63

(二)世界上一些语言简介71

(三)外国人姓名简介95

(四)外文大小写简介114

(五)外文移行的规定117

(六)常用的外文缩写词124

(七)英美拼写法对照表143

(八)科技英语中表示数量级的前缀144

(九)常用英文词尾146

(十)英语构词常识及常用前缀、后缀表148

(十一)英语数词翻译知识162

(十二)英语科技术语的翻译180

(十三)俄语科技作品的翻译206

(十四)俄语数词翻译知识218

(十五)标题、图纸、表格和公式的俄译汉问题223

(十六)日语常用接头词和接尾词229

(十七)日语中源于英语外来语的还原方法241

六、科技翻译中的常用资料255

(一)数理化常用名词缩写255

(二)生物拉丁学名字尾257

(三)外文正、斜、黑体字母在科技书刊中的应用258

(四)罗马数码表示法259

(五)计量单位资料261

(七)化学元素表331

(八)国外英文科技书刊结构简介343

标点符号352

(一)汉语常用标点符号简表352

(二)标点符号在科技书刊上的用法354

(三)外国书刊和我国书刊标点符号的不同用法358

科技翻译中常用的其它参考资料360

(一)世界各国(地区)首都、人口、面积一览表360

(二)世界地理资料366

(三)世界纪元表377

(四)世界各国(地区)本位币名一览表380

(五)联合国专门机构简况表388

(六)各国国家标准化号及名称389

(七)时差对照表391

1986《科技翻译工作手册》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由李维编 1986 天津:天津科技翻译出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

德汉科技翻译(1990 PDF版)
德汉科技翻译
1990 北京:高等教育出版社
最新英文作文翻译手册(1981 PDF版)
最新英文作文翻译手册
1981 得律出版社
科技工作手册( PDF版)
科技工作手册
翻译工作者手册(1991 PDF版)
翻译工作者手册
1991 商务印书馆(香港)有限公司
科技德语翻译技巧(1986 PDF版)
科技德语翻译技巧
1986 上海:上海外语教育出版社
科技日语翻译(1996 PDF版)
科技日语翻译
1996 哈尔滨:哈尔滨工程大学出版社
英汉翻译手册(1980 PDF版)
英汉翻译手册
1980 北京:商务印书馆
科技情报工作手册(1989 PDF版)
科技情报工作手册
1989 北京:中国国际广播出版社
科技英语翻译技巧(1987 PDF版)
科技英语翻译技巧
1987 北京:人民邮电出版社
科技日语翻译手册(1989 PDF版)
科技日语翻译手册
1989 北京:冶金工业出版社
科技日语翻译技巧(1982 PDF版)
科技日语翻译技巧
1982 北京:北京出版社
科技英语翻译手册(1986 PDF版)
科技英语翻译手册
1986 郑州:河南科学技术出版社
英汉翻译手册(1997 PDF版)
英汉翻译手册
1997 北京:世界知识出版社
上海科技翻译(1988 PDF版)
上海科技翻译
1988 上海:上海翻译出版公司
科技德语翻译手册(1979 PDF版)
科技德语翻译手册
1979 西安外国语学院