《表1 听觉形容词的转用情况》

《表1 听觉形容词的转用情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中日英通感形容词的对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从表1中可以看出,英语中存在听觉形容词向味觉形容词的转用,汉语中的听觉形容词却很少转用到别的感官形容词上。其原因是人的视觉和听觉在参与认知活动中起着关键的作用,两者在感受事物时存在相似性。因此,不管是英语、汉语还是日语言中有许多视听通感的范例。只是汉语中却几乎没有形容词既可以修饰视觉名词,也可以修饰声音名词。但是在视听互通这种现象在中国文学中却极其常见。