《表2:新州中文高考考生人数(2015—2019)(资料来源:UAC,NSW,Australia)》

《表2:新州中文高考考生人数(2015—2019)(资料来源:UAC,NSW,Australia)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中文作为传承语教学未来发展的挑战与展望——以澳大利亚新南威尔士州为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:从2017年起,原来的Chinese Background Speakers改称为Chinese and Literature,Heritage Chinese改称为Chinese in Context。除前者的议题稍做修改之外,两门课程的预期结果并无改变。

事实上,这门课程的设立是有其背景的。澳大利亚基于国家利益的原则,考虑到中、澳两国贸易的关系,尤其是当精通中文的前总理陆克文于2008年上台之后,中文教育逐渐受到重视。根据当时澳洲政府制定的全国学校亚洲语言学习项目(National Asian Languages and Studies in Schools Program,简称NALSSP),长远的目标是,希望在2020年之前至少有12%的高中毕业生能使用一种流利的亚洲语言(中、日、韩或印尼文),从事贸易或商业方面的工作。也正是在这样的情境下,拥有中国文化背景的华裔子弟顿时成了澳洲政府未来发展它和亚洲关系的重要人选。由新州、维州和南澳州共同策划、商议和完成的“中文作为传承语”高考课程正是在这样的情境下产生的。