《表1 世中联和WHO亚太西区中医名词译名对照》

《表1 世中联和WHO亚太西区中医名词译名对照》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《文学化中医语言的英译探讨》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在世中联《中医基本名词术语国际标准》和WHO亚太西区的《传统医学名词术语国际标准》(主要为中医名词)[8]里,许多含有“毒”字的中医名词均被译为英文“toxin”(毒素),见表1。