《表2 国内的媒体、学术文章、相关研究机构等对细胞基人造肉的相关描述》

《表2 国内的媒体、学术文章、相关研究机构等对细胞基人造肉的相关描述》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《人造肉分类与命名分析及规范建议》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

由于细胞基人造肉的概念最早出现于英文报道中,因此我国汉语中对其的早期描述多采取直译的方式进行宣传,如表2所示,2010年,《农村工作通讯》杂志在发表的一篇名为《科学家制造出“人造肉”》的文章中对其的描述是“人造肉”[47],2011年,《中国新闻周刊》上发表的一篇名为《体外合成肉,你敢吃吗?》的文章中对其的描述是“体外合成肉”[48],2012年,《课外阅读》杂志上发表的一篇名为《未来二十年我们吃什么》的文章中对其的描述是“试管肉”[49],这些对细胞基培育肉的早期描述给国人奠定了对其的基本印象。而后,随着技术的不断突破和资本的推动,该领域在全世界的热度近几年骤增,2018年以来国内媒体、学术刊物等对其的描述频率也随之增长迅速,从最新的中文文章和中文报道来看,国内对其的描述方式主要有两种:“培育肉”和“培养肉”,而且普遍存在“培养肉”和“培育肉”概念混淆的情况,同一篇文章的不同段落甚至都会有两种不同的描述出现,如2018年凤凰网在推送的一篇名为《‘细胞培养肉’即将摆放在大家的餐盘里》的文章中对其的描述是“培养肉”[50],第二年该媒体在推送的另一篇名为《疯狂的人造肉:比养猪快几万倍,你敢吃吗?》的文章中对其的描述是“培育肉”[51]。