《表1 连接词“and”常见错译类型总结》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《逻辑语义学视角下的连接词“and”的句法错译分析——基于汽车手册机器翻译的译后编辑研究》
通过以上的分析和归纳,笔者发现连接词“and”在汽车手册这一文本语境下的错译类型主要体现在三个方面:“and”连接多个名词性短语、“and”连接多个小句以及“and”连接多个句子,详见表1。
图表编号 | XD00122690000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.12.01 |
作者 | 李阳春 |
绘制单位 | 同济大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |