《研究生实用英语系列教程 写译》
作者 | 周季特,庄德君主编 编者 |
---|---|
出版 | 哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社 |
参考页数 | 314 |
出版时间 | 1994(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 7560310265 — 求助条款 |
PDF编号 | 87569818(仅供预览,未存储实际文件) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |

Contents1
Part One Writing1
Unit 1 Essay Writing Techniques1
Chapter 1 From Paragraph to Essay1
Expanding Paragraphs into Essay1
Writing Assignments5
Beginning an Essay6
Limiting a Subject6
Exercise 18
Writing a Thesis Statement9
Exercise 210
Exercise 311
Making an Outline12
Exercise 417
Exercise 517
Chapter 2 Developing an Essay by Process Analysis18
How to Write a Process Analysis Essay19
Sample Essay 121
Essay Analysis25
Useful Words and Expressions26
Writing Assignment26
Classification27
Chapter 3 Developing an Essay by Classification and Division27
How to Write a Classification Essay29
Sample Essay30
Essay Analysis33
A Note on Division34
Esssay Analysis37
Useful Words and Expressions38
Writing Assignments39
Chapter 4 Developing an Essay by Comparison and Contrast39
How to Write a Comparison/Contrast Essay40
Sample Essay43
Sample Passage46
Essay Analysis46
Tasks47
Useful Words and Expressions47
Writing Assignment48
Chapter 5 Devel oping an Essay by Cause and Effect48
How to Write a Cause/Effect Essay49
Sample Essay 151
Essay Analysis54
Sample Essay 254
Tasks56
Useful Words and Expressions56
Chapter 6 Developing an Essay by Argumentation59
Writing Assignment59
How to Write an Argumentative Essay60
Argumentative Thesis60
Exercise 161
Moving from Evidence to Conclusion Through Logical Reasoning61
Induction62
Deduction62
Exercise 263
Strengthening Your Argument by Avoiding Logical Falla-cies64
Exercise 366
Strengthening Your Argument by Confronting the Oppo-sition67
Organizing an Argumentative Essay68
Essay Analysis74
Useful Words and Expressions74
Writing Assignments75
Unit 2 Writing for Everyday Communication77
Chapter 7 Social Notes,Memoranda and Invitations77
Notes and Memoranda77
Writing Assignment for Notes79
Invitations and Replies81
Useful Words and Expressions f or Writing Invitations and Replies85
Writing Assignments85
Notices86
Chapter 8 Notices,Posters and Announcements86
Writing Assignments90
Posters91
Writing Assignment92
Announcements93
Useful Words and Expressions94
Writing Assignment94
Chapter 9 Telegrams and Telexes95
Telegrams95
Writing Assignments98
Telexes99
Useful Words and Expressions104
Writing Assignments105
Chapter 10 Contracts and Bills106
Contracts106
Bills113
Useful Words and Expressions115
Writing Assignments115
Chapter 11 Personal Letters117
Useful Words and Expressions123
Writing Assignments124
Business Letters125
Chapter 12 Business Letters and Letters of Application125
Letters of Application132
Application for Employment and Resume136
Useful Words and Expressions141
Writing Assignments142
Chapter 13 Letters for Other Purposes142
Letters of Invitation142
Useful Expressions149
Writing Assignments149
Letters of Inquiry150
Useful Expressions153
Writing Assignments154
Letters of Complaint155
Useful Expressions157
Writing Assignments157
Unit 3 Technical Writing159
Chapter 14 Using Sources159
Quoting159
Exercise 1164
Paraphrasing166
Exercise 2170
Documenting171
The Author-Date System172
The Footnote-Bibliography System175
The Numbered System178
Exercise 3180
Chapter 15 Summaries and Abstracts182
Sammaries182
Main Steps in Writing a Summary182
Model Summary Writing183
Exercise 1187
Abstracts190
Suggestions for Writing an Abstract190
Exercise 2194
Chapter 16 Research Writing for Professional Journals195
Major Steps in Writing for Professional Journals195
Exercise199
Chapter 17 Progress Reports212
Basic Structure213
Format216
Exercises221
Part Two Translation222
第一章 概论222
一、翻译的定义和种类222
二、翻译的标准222
三、翻译的过程223
四、对翻译者的要求224
第二章 选择法226
一、根据上下文来选择词义226
二、根据搭配关系来选择词义227
三、根据词类来选择词义228
第三章 引申法232
一、通过表象揭示内涵232
二、将概括的词义作具体化引申234
三、将具体的词义作抽象化引申235
一、由于意义上的需要而增词239
第四章 增词法239
二、由于句法上的需要而增词245
三、由于搭配上的需要而增词247
第五章 减词法251
一、由于词义范围和使用习惯不同而减词251
二、由于语法体系和结构不同而减词255
三、由于搭配不同而减词258
第六章 转换法262
一、名词的转换262
二、动词的转换263
三、形容词的转换265
一、数量增加的译法268
第七章 数词的译法268
二、数量减少的译法270
三、表示数量习惯短语的译法272
第八章 肯定与否定的译法275
一、肯定句与否定句互相转译法275
二、部分否定的译法276
三、双重否定的译法277
第九章 被动语态的译法281
一、常见被动习语的译法281
二、被动含义的译法284
一、定语位置的安排289
第十章 定语的译法289
二、定语的转译294
三、英语定语从句的转译295
第十一章 长句的译法301
一、顺序译法301
二、逆序译法302
三、拆句译法302
四、并句译法303
第十二章 误译举例307
一、英译汉误译举例307
二、汉译英误译举例310
1994《研究生实用英语系列教程 写译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由周季特,庄德君主编 1994 哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
-
- 研究生实用英语系列教程 精读
- 1994 哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社
-
- MBA管理学方法与艺术 (上册)
- 1998年02月第1版
-
- 研究生英语系列教材 研究生英语写译教程
- 1998年03月第1版 中国人民大学出版社
-
- 研究生英语读、写、译教程 第2版
- 武汉:华中科技大学出版社
-
- 实用英语写作教程
- 1994 长春:吉林科学技术出版社
-
- 研究生英语系列教程 实用写作教程
- 1999 北京:高等教育出版社
-
- 研究生英语系列教程 泛读教程 1
- 1999 北京:高等教育出版社
-
- 研究生英语系列教程 泛读教程 2
- 1999 北京:高等教育出版社
-
- 现代汉英翻译技巧
- 1999 上海:上海世界图书出版公司
-
- 研究生英语系列教程 多维教程 熟谙
- 1999 北京:高等教育出版社
-
- 我的人学 下
- 1990.03 北京市:北京大学出版社
-
- 科技英语教程
- 1997 合肥:中国科学技术大学出版社
-
- 研究生实用英语系列教程 测试
- 1994 哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社
-
- 翻译技巧111讲
- 1999 上海:上海交通大学出版社
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD