《文化传递与文学形象》求取 ⇩

目 录1

前言 乐黛云1

第一部分文化相对主义与多元文化5

文化相对主义的意义与局限 [美]杰拉尔德·吉列斯比5

文化相对主义与“和而不同”原则 乐黛云12

文化相对主义与文学价值 [印度]阿米亚·杰夫18

“无法沟通”的神话27

——文化相对论的符号学批判 丁尔苏27

相对主义的挑战和理解“他者” [罗马尼亚]保罗·柯奈阿34

西方、东方与多元文化中的文学经典 [荷]杜威·佛克马45

关于多元文化主义及其局限 [匈]M.S.马斯扎克58

欧洲中心主义与比较文学史 [加]马里奥·J.瓦尔德斯67

钱中文74

文化转型期文学艺术价值、精神的重建:新理性主义74

第二部分文化对话与文化误读85

误读作为文化间理解的条件 [澳]瓦尔特·F.法伊特85

比较文学,不可通约性与文化误读 [美]约翰·波宁106

历史和文化的文学“误读” [美]约翰·纽鲍尔118

文化的传递与不正确理解的形态131

——18世纪儒学与欧亚文化关系的解析 严绍?131

小说误读与文化素材141

——法国、北非和安第列斯群岛 [法]让·贝西耶141

对话理论,文学类型和151

跨文化解(误)读 [比利时]H.梵·高普151

酒神精神的东方视域160

——现代中国语境中尼采审美主义思想的160

内涵与意义 张辉160

[巴西]塔尼亚·佛朗哥·卡瓦利亚尔187

拉美的文化对话或文化误读?187

第三部分文学形象与文学翻译197

试论他者“套话”的时间性 孟华197

文化对话:形象间的相互影响208

[丹麦]斯文德·埃里克·拉森208

“比兴”与中国诗学意义的动态生成 王宇根221

伏尔泰的弟子塞南古笔下的中国235

[法]贝阿特丽斯·迪迪耶235

文化上的对话还是误解244

——对50到70年代法国文学中的中国形象的244

几点探讨 [法]让-马克·莫哈244

重写神话257

——谢阁兰与(桃花源记》 秦海鹰257

两位飞行家:邓南遮与徐志摩 [瑞士]冯·铁268

——从短篇到长篇 [日]田中隆昭282

《源氏物语》与《长恨歌传》等唐代传奇的表现方法282

《喜福会》里的汉语 [美]斯蒂芬·P.桑德鲁普289

第四部分后现代与文化身份303

后现代性与全球化 王宁303

后现代时期美国文坛的政治批评:一种误读策略 韩加明315

“文化身份”的重要性327

——文学研究中的新视角 [荷]莱恩·T.塞格尔斯327

徘徊在误读与悟读之间348

——中国语境与比较文学的学科定位 陈跃红348

地方性的还是全球性的?361

——多元文化语境中的文化认同问题 宋伟杰361

拉丁美洲自述文学:一个后殖民主义文学范式369

[加]玛丽亚·艾丽娜·德·瓦尔德斯369

附录作者简介376

1999《文化传递与文学形象》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由乐黛云,张辉主编 1999 北京:北京大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

文化的传递与嬗变  中国文化与教育(1990 PDF版)
文化的传递与嬗变 中国文化与教育
1990 上海:上海教育出版社
传递现象( PDF版)
传递现象
象形文字入門(1962.11 PDF版)
象形文字入門
1962.11 中央公論社
CIS:企业形象设计与文化营销(1995年10月第1版 PDF版)
CIS:企业形象设计与文化营销
1995年10月第1版 石油工业出版社
热传递学(1977 PDF版)
热传递学
1977
文化类同与文化利用  世界文化总体对话中的中国形象(1990 PDF版)
文化类同与文化利用 世界文化总体对话中的中国形象
1990 北京:北京大学出版社
传递现象(1990 PDF版)
传递现象
1990 北京:化学工业出版社
文学,民族的形象(1989 PDF版)
文学,民族的形象
1989 拉萨:西藏人民出版社
文学中的妓女形象(1990 PDF版)
文学中的妓女形象
1990 北京:人民日报出版社
形象逻辑与文艺创作(1994 PDF版)
形象逻辑与文艺创作
1994 北京:宇航出版社
文化现象学(1991 PDF版)
文化现象学
1991 长沙:湖南出版社
一百个文学形象(1986 PDF版)
一百个文学形象
1986 北京:中国少年儿童出版社
化学热力学  经典化学热力学的传统探讨(1989 PDF版)
化学热力学 经典化学热力学的传统探讨
1989 上海:复旦大学出版社
传递现象导论(1996 PDF版)
传递现象导论
1996 北京:化学工业出版社
传递现象(1983 PDF版)
传递现象
1983 北京:化学工业出版社