《英文中译法》求取 ⇩

咸语的繙译——基本实力的养成1

句的繙译34

绪言34

第一、简易的句子的繙译36

习题40

第二、长句的繙译41

Ⅰ.用关系代名词构成的长句41

Ⅱ.用副词构成的长句42

Ⅲ.动词副词组成长句的场合43

Ⅳ.关系副词组成长句的场合44

习题45

第三、加上字句以使译语明了的繙译法47

习题49

第四、改变词类的繙译法50

习题52

第五、代名词的译法54

Ⅰ.有时候在译文当中不必把所有的代名词表出54

Ⅱ.可视场合之不同,用『自己』『自己的』『这物』『这事』等字,自由繙译原文中的代名词55

Ⅲ.we,you等字指一般人的场合时,不必繙译56

Ⅳ.有时候,我们爲求意义明了起见,须把代名词还原,译成它所代替的名词56

Ⅴ.one字作『一般人』『自己』等解释时,在译文中,可以译出,也可以不译出57

习题58

第六、把被动语态译爲主动语态的译法60

第七、把过去时态译成现在时态的译法61

习题63

第八、现在完成时态的译法64

Ⅰ.表示从过去继续到现在的状态65

Ⅱ.现在完成时态表示动作已经终了的场合66

Ⅲ.表示过去的经验,常与表示经验的副词连用66

习题67

第九、把复数名词译成单数名词的译法68

第十、冠词的译法69

习题70

第十一、用通用语来繙译71

习题73

第十二、把主词的名词译成副词语句的场合74

习题76

第十三、『数量(或种类)+of』的句法的繙译78

习题79

第十四、省畧语句的还原81

习题82

第十五、把不同的字译成相同的字83

第十六、用常识来判断语意84

习题85

英文特写繙译87

1.迭更斯在美国87

练习一89

练习二91

2.伟大的步骤——步出太空93

练习一97

练习二100

3.巴黎居大不易102

练习一104

练习二107

4.五分钟的永劫109

练习一111

练习二113

英文时论繙译116

1.联合国二十年116

练习一119

练习二121

2.总统与新闻界123

练习一126

练习二130

3.欧洲共同市场的危机132

练习一134

练习二136

4.美国联邦贸易委员会与香烟137

练习一139

练习二141

5.血刃事件何其多142

练习一144

练习二145

6.论流浪汉146

练习一148

练习二150

英文散文繙译152

1.前进吧!靑年152

练习一158

练习二161

2.西班牙的城市163

练习一166

练习二167

3.生活的艺术169

练习173

4.中国的艺术176

练习一179

练习二181

小说与故事繙露185

1.一个兵士185

练习187

2.老人死了188

练习一192

练习二194

练习三195

3.补救196

练习一200

练习二202

4.初恋204

练习207

5.少年维特之烦恼209

练习212

6.最后一课215

练习一219

练习二222

《英文中译法》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由李志英著 世界书局 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英文翻译方法和实例(1976 PDF版)
英文翻译方法和实例
1976 香港宏业书局
实用英文翻译法  英汉对照(1944 PDF版)
实用英文翻译法 英汉对照
1944
中学英文法(1964.11 PDF版)
中学英文法
1964.11 昇龍堂
中文英译举例(1943.03 PDF版)
中文英译举例
1943.03 中华书局
英文翻译  英译中-中译英( PDF版)
英文翻译 英译中-中译英
英文法与翻译详析( PDF版)
英文法与翻译详析
中文英译法( PDF版)
中文英译法
英语出版社
基础英语( PDF版)
基础英语
华联出版社
英文译法新研究( PDF版)
英文译法新研究
罗拔书局
聊斋故事  英法文译注(1984 PDF版)
聊斋故事 英法文译注
1984 北京:商务印书馆
汉译牛津实用英文法(1983 PDF版)
汉译牛津实用英文法
1983 台湾东华书局股份有限公司
中国菜名英法对译  中英法对照(1982 PDF版)
中国菜名英法对译 中英法对照
1982 香港得利书局
英译中·英汉翻译概论(1980 PDF版)
英译中·英汉翻译概论
1980 香港中文大学校外进修部
中文成语英译辞典(1994 PDF版)
中文成语英译辞典
1994 北京/西安:世界图书出版公司
活用英文翻译法(1975 PDF版)
活用英文翻译法
1975 香港广智书局