《表2:英汉学术语篇话语标记对比研究》

《表2:英汉学术语篇话语标记对比研究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英汉学术语篇话语标记对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:表中数据第一行为英语语料,第二行为汉语语料。

由上可见,英汉两种语言都比较注重使用固定的标记,这取决于学术语篇的特点。英语学术论文中使用标记的频率比汉语学术语篇高,表现出英美文化中强调读者意识的趋势。但汉语学术语篇使用标记的数量比英语学术语篇高,表明在功能实现方面,两种语言中话语标记都发挥相似的语用功能。