《表1.语料库构成:中外学术语篇中高频标记名词及词汇语法型式对比分析》

《表1.语料库构成:中外学术语篇中高频标记名词及词汇语法型式对比分析》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中外学术语篇中高频标记名词及词汇语法型式对比分析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

本研究分别建立了语言学专业本族语学者和中国学者的论文语料库(见表1)。本族语学者的期刊论文从高影响因子的国际语言学期刊中选取。本族语作者的选取标准为:1)论文的所有作者所在院校必须均在英语为本族语的国家内,如英国和美国等;2)所有作者姓名必须具有英语为本族语国家的姓名特征。中国作者的期刊论文选自《中国应用语言学》,因为该刊是国内出版的唯一一本英文语言学期刊,选取标准为:1)所有作者所在院校必须均为中国高校;2)所有作者均为中国人。其次,为确保两个语料库之间的主题可比性,经过上述标准筛选后的文本又经历了第二次筛选,将主题限定为几个特定领域,如语言教育、应用语言学、专门用途英语和学术用途英语等。最后得到的两个语料库均属于同一学科,作者层次接近,主题相似,最大限度排除了学科差异、语言层次、体裁和论文主题的影响,因而研究结果能更好反映本族语学者和中国学者学术语篇的异同。