《表3 中美双方话语的价值观趋近化分析》

《表3 中美双方话语的价值观趋近化分析》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《趋近化视阈下中美贸易争端的话语研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

价值观趋近化常采用三种词汇语法策略(见表3),体现ODC和IDC价值观或意识形态的冲突[5]121。在美方话语中,“level playing field”“fair and reciprocal trade”“safeguard relief”“right direction”等名词短语被识解为IDC的积极价值,“unfair trade practices”“limiting restrictions”“property theft”“misconduct”等名词短语被识解为ODC的消极价值,体现出美国试图构建自身作为秩序的维护者,打击中方“卑鄙”行为的正面形象。值得注意的是,表示ODC消极影响的词语在美方话语中频繁出现,中国贸易被不断赋予新的消极评价和定义。在中方话语中,“稳定”“合作”“多边贸易体系”“人民/国家/人类利益”等名词短语被识解为IDC的积极价值,“单边主义”“贸易保护主义”“短视行为”等被识解为ODC的消极价值,构建出中方顾全大局、目光长远,反对美方短视行为的态度。词汇语法短语的线性排列可在IDC空间中构建ODC的消极意识形态,具有四个冲突级别(见表3)。值得注意的是,例1中名词短语指称ODC的价值,采用了空间上由大到小的排序,表示中方“不平等”贸易对美国的迫近感和巨大威胁。而例2则采用了与Cap分析相反、空间上由小到大的排序,此排序方式也频繁出现于中方话语中,体现中美贸易争端影响范围甚广、波及范围之大。据此可以推测,中西思维差异以及表达需求的不同会导致不同的表达方式。